Eines Tages bekam Tesshu Yamaoka Besuch. Es war der allseits bekannte Politiker Kiyokawa Hachiro. Dieser sagte zu Tesshu:" Ihr verschwendet viel zu viel Zeit, wenn Ihr zazen praktiziert! Während Ihr zazen sitzt, arbeitet Ihr dann auch für Euren Fürsten? Dient Ihr dem Volk? Oder der Nation?"
Tesshu antwortete mit einer Gegenfrage:" Seid Ihr Euch denn sicher, Eurem Fürsten, Volk und Nation zu dienen?"
"Natürlich tue ich das," schnappte Hachiro verärgert zurück. "Ich diene allen Tag und Nacht!"
"Entschuldigt bitte, daß ich das so sage," entgegnete Tesshu höflich, "aber ich glaube nicht, daß Ihr irgend jemandem dient außer Euch selbst. Eure Bediensteten daheim dienen Euch erwartungsgemäß jederzeit ohne Rücksicht auf ihre eigene Bequemlichkeit. Sie machen ihren Dienst nicht zu ihrem "Prinzip", sie gehen einfach stillschweigend ihren Verpflichtungen nach. Wenn Ihr den Wert Eures Dienstes am Staat überbewertet und über jeden geleisteten Dienst Buch führt, dann ist das keinesfalls ein erwiesener Dienst. Ihr macht diese Dinge hauptsächlich für den Erwerb irgendwelcher Auszeichnungen. Vergesst Euer Selbst, tragt Eure Landsleute im Herzen und haltet Euren Mund geschlossen. Tönt niemals lautstark über erwiesene Dienste an Eurem Land auf diese oder jene Weise - dann werdet Ihr wahrlich Eurem Vaterland dienen."
Die Art und Weise, über die Tesshu hier seinen vorlauten Zeitgenossen aufklärt, hat einen speziellen Namen: intoku. Das bedeutet:"Im Stillen Gutes tun." Tohei Sensei sagt im zwanzigsten Vers seiner ki-sayings:
"Just as the number One can never be reduced to zero, once we act or speak, our action or speech is never completely erased.
An old Oriental saying tells us, "Sow good, and the harvest will be good. Sow evil and reap evil." We must understand that everything we do comes back to ourselves.
Therefore before wishing for our own happiness and welfare and that of our children, we must do good in secret. To do good in secret means to act without seeking attention and praise, to act without any hope of reward. This is called intoku.
Among the various ways of performing intoku, to walk the way of the Universe and to lead others along this way is best."*
Nicht zu vergessen, bezieht sich intoku auf jeden Aspekt unseres Lebens: Privatleben, Arbeitsleben, dojo-Leben, virtuelles Leben. Also: ziehe aus und tue Gutes und Richtiges, aber rede nicht darüber...
(* als Zitat habe ich diesen Text im englischen Original wiedergegeben.)
Tesshu antwortete mit einer Gegenfrage:" Seid Ihr Euch denn sicher, Eurem Fürsten, Volk und Nation zu dienen?"
"Natürlich tue ich das," schnappte Hachiro verärgert zurück. "Ich diene allen Tag und Nacht!"
"Entschuldigt bitte, daß ich das so sage," entgegnete Tesshu höflich, "aber ich glaube nicht, daß Ihr irgend jemandem dient außer Euch selbst. Eure Bediensteten daheim dienen Euch erwartungsgemäß jederzeit ohne Rücksicht auf ihre eigene Bequemlichkeit. Sie machen ihren Dienst nicht zu ihrem "Prinzip", sie gehen einfach stillschweigend ihren Verpflichtungen nach. Wenn Ihr den Wert Eures Dienstes am Staat überbewertet und über jeden geleisteten Dienst Buch führt, dann ist das keinesfalls ein erwiesener Dienst. Ihr macht diese Dinge hauptsächlich für den Erwerb irgendwelcher Auszeichnungen. Vergesst Euer Selbst, tragt Eure Landsleute im Herzen und haltet Euren Mund geschlossen. Tönt niemals lautstark über erwiesene Dienste an Eurem Land auf diese oder jene Weise - dann werdet Ihr wahrlich Eurem Vaterland dienen."
Die Art und Weise, über die Tesshu hier seinen vorlauten Zeitgenossen aufklärt, hat einen speziellen Namen: intoku. Das bedeutet:"Im Stillen Gutes tun." Tohei Sensei sagt im zwanzigsten Vers seiner ki-sayings:
"Just as the number One can never be reduced to zero, once we act or speak, our action or speech is never completely erased.
An old Oriental saying tells us, "Sow good, and the harvest will be good. Sow evil and reap evil." We must understand that everything we do comes back to ourselves.
Therefore before wishing for our own happiness and welfare and that of our children, we must do good in secret. To do good in secret means to act without seeking attention and praise, to act without any hope of reward. This is called intoku.
Among the various ways of performing intoku, to walk the way of the Universe and to lead others along this way is best."*
Nicht zu vergessen, bezieht sich intoku auf jeden Aspekt unseres Lebens: Privatleben, Arbeitsleben, dojo-Leben, virtuelles Leben. Also: ziehe aus und tue Gutes und Richtiges, aber rede nicht darüber...
(* als Zitat habe ich diesen Text im englischen Original wiedergegeben.)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen